https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/bus-financial/214002-application-status.html

application status

French translation: état de la demande

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:application status
French translation:état de la demande
Entered by: sabrina07

12:23 Jun 5, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: application status
finance status
sabrina07
Local time: 13:46
Statut (état) de demande
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-05 12:29:25 (GMT)
--------------------------------------------------

:Finances
Banques de données

application status s


Français :Finances
Banques de données

statut de demande s MASC


OBS - Source(s) : ORACLE. s
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 13:46
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Statut (état) de demande
GILLES MEUNIER


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Statut (état) de demande


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-05 12:29:25 (GMT)
--------------------------------------------------

:Finances
Banques de données

application status s


Français :Finances
Banques de données

statut de demande s MASC


OBS - Source(s) : ORACLE. s


GILLES MEUNIER
France
Local time: 13:46
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 75574
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  spencer: l'état de la demande
7 mins
  -> oui le termium donne statut mais je pense qu'état est mieux, merci

agree  Katia Xenophontos (X): état de (la) demande
15 mins
  -> thanks

agree  Guereau: Il y a aussi la possibilité de "position de la demande" (état accepté ou refusé), mais sans plus de contexte...
24 mins

agree  swani (X): etat de la demande (desole pour les accents, je travaille sur un clavier QWERTY)
24 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: