KudoZ home » English to French » Bus/Financial

Small pension

French translation: pourcentage du maximum des gains admissibles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:small pension
French translation:pourcentage du maximum des gains admissibles
Entered by: Lise Boismenu, B.Sc.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:10 Jun 11, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Small pension
As in Small Pension Plan
Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 02:43
petits plans de retraite
Explanation:
It does seem to be an American term. I did a Google search and found several pages that referred to "small pension plans " - the translated version of the pages suggested petits plans de retraite as the french language version. This term seems to be referring to pensions plans which are built on relatively small amounts of capital - ie a small business might develop such a retirement plan. See the translated and untranslated versions of the page below. HOpe this helps.
Selected response from:

Sue Crocker
Canada
Local time: 04:13
Grading comment
Après avoir parlé longuement avec le client il s'agirait de tout montant inférieur à 20% du maximum des gains admissibles dans le régime de retraite...communément appelé "small pension" aux USA. En français, il faut donc être explicite en spécifiant le "maximum des gains admissibles".

Merci!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5petits plans de retraite
Sue Crocker


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
petits plans de retraite


Explanation:
It does seem to be an American term. I did a Google search and found several pages that referred to "small pension plans " - the translated version of the pages suggested petits plans de retraite as the french language version. This term seems to be referring to pensions plans which are built on relatively small amounts of capital - ie a small business might develop such a retirement plan. See the translated and untranslated versions of the page below. HOpe this helps.


    Reference: http://www.ici.org/retirement/sm_plan_waivers.html
Sue Crocker
Canada
Local time: 04:13
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 29
Grading comment
Après avoir parlé longuement avec le client il s'agirait de tout montant inférieur à 20% du maximum des gains admissibles dans le régime de retraite...communément appelé "small pension" aux USA. En français, il faut donc être explicite en spécifiant le "maximum des gains admissibles".

Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline
41 mins

agree  John Garside
1 hr

agree  MikeGarcia
2 hrs

agree  Arthur Borges
4 hrs

agree  Luc Buyse: luc Buyse
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search