KudoZ home » English to French » Bus/Financial

...one of...

French translation: C'est une question de temps.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:09 Jul 14, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: ...one of...
How would I translate "one of"?
e.g. The problem is one of timing.
Derek Johnson
United Kingdom
Local time: 13:37
French translation:C'est une question de temps.
Explanation:
dans ce contexte -


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-14 19:17:20 (GMT)
--------------------------------------------------

one of a kind : un seul de son espèce
one of us : l\'un de nous
one of ours : l\'un des nôtres


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-14 19:21:48 (GMT)
--------------------------------------------------

one of ten : un sur dix
one of these : l\'un de ceux..

etc..
Selected response from:

Florence B
France
Local time: 14:37
Grading comment
Thanks for your time and answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7C'est une question de temps.
Florence B
4 +5Il s'agit d'un problème de timingDPolice
4 +4périphraseSerge L
4 +2Savoir choisir le bon moment, voilà le problème
Geneviève von Levetzow
4 +2... c'est ça le...xxxCHENOUMI
5c'est un problème de synchronisation...
Vamoura
4 +1le problème est un problème de timing
fcl
5à quel moment.... quand est-ce....Remy Robine NAHUM
4Le problème est la détermination du moment propice.
LogiCaf


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
C'est une question de temps.


Explanation:
dans ce contexte -


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-14 19:17:20 (GMT)
--------------------------------------------------

one of a kind : un seul de son espèce
one of us : l\'un de nous
one of ours : l\'un des nôtres


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-14 19:21:48 (GMT)
--------------------------------------------------

one of ten : un sur dix
one of these : l\'un de ceux..

etc..

Florence B
France
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1727
Grading comment
Thanks for your time and answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
1 min

agree  xxxCHENOUMI: Oui, madame. :0)
19 mins

agree  xxxjerryk
32 mins
  -> merci à vous 3

agree  tinam966
5 hrs

agree  tradusport
15 hrs

agree  AnnekeHC
17 hrs

agree  MikeGarcia
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
périphrase


Explanation:
Il s'agit d'un problème de calendrier.
Le problème, c'est le calendrier.

Voilà deux suggestions...

Bonne chance,

Serge L.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-14 19:18:11 (GMT)
--------------------------------------------------

la traduction de \"timing\" dépend du contexte, bien sûr.

Serge L
Local time: 14:37
PRO pts in pair: 241

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCHENOUMI: Très bien!
19 mins
  -> Merci Chenoumi!

agree  xxxjerryk
32 mins
  -> Merci Jerry!

agree  Florence B: c'est possible aussi, si c'est une question de date ( et non d'horaire à l'intérieur d'une journée)
1 hr
  -> Merci Oddie!

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
  -> Merci Geneviève!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Il s'agit d'un problème de timing


Explanation:
If you don't like the franglais "timing", = de choix du bon moment / de choix de date

DPolice
Local time: 14:37
PRO pts in pair: 779

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCHENOUMI: Vous avez tous raison. :)
19 mins

agree  xxxjerryk
32 mins

agree  Florence B: et un de plus qui est possible..
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  herve laurent
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
à quel moment.... quand est-ce....


Explanation:
c'est une expression elle n'a pas forcément son equivalent en francais

Remy Robine NAHUM
Israel
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
... c'est ça le...


Explanation:
Une illustration de la versatilité de la langue! Je pensais n'avoir rien à suggérer après les excellentes propositions précédentes.

...Puis, une autre inspiration jaillit...

"The problem is one of timing."

>> Le choix du bon moment, c'est ça, le problème.

:)

xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florence B: et encore un autre ! - si le ton est familier, c'est très bien
41 mins
  -> N'est-ce pqs? On dirait qu'il y a toujours une autre possibilité!... :)

agree  Geneviève von Levetzow
55 mins
  -> Merci Geneviève ! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Savoir choisir le bon moment, voilà le problème


Explanation:
La phrase a l'air d'inspirer tout le monde. Encore combien de réponses?

Geneviève von Levetzow
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  herve laurent
8 hrs
  -> Merci:)

agree  AnnekeHC
16 hrs
  -> Merci aussi Anneke :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le problème est un problème de timing


Explanation:
one of se traduit alors par une répétition pour souligner le substantif qu'il représente.

fcl
France
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 832

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
c'est un problème de synchronisation...


Explanation:
mauvais timing

Vamoura
Canada
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 279
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Le problème est la détermination du moment propice.


Explanation:
Une autre parmi tant d'autres... :)
Stéf


    ABC
LogiCaf
Canada
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search