GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:00 Aug 14, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] Bus/Financial / logiciel de gestion | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: cldumas (X) Local time: 01:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | rapports de dépréciation et rapports de profit brut |
| ||
4 | rapports d'amortissement et rapports d'excédent brut d'exploitation |
|
rapports de dépréciation et rapports de profit brut Explanation: - |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|