KudoZ home » English to French » Bus/Financial

non-exempt employees

French translation: Employés non cadres

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Non exempt employees
French translation:Employés non cadres
Entered by: Odile
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:48 Oct 21, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: non-exempt employees
Category of personnel in a US corporation
Odile
France
Local time: 09:54
Les employes non-cadre
Explanation:
The exempt status is equivalent to the "statut cadre" in France.
Selected response from:

GerardP
Local time: 09:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Les employes non-cadreGerardP
4 +2employé non exonéréxxxSaschelle
4employés admissibles
Francis MARC


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
employés admissibles


Explanation:
Ref. Termium :
Domaine(s)
  – Employment Benefits
  – Remuneration (Personnel
Management)
Domaine(s)
  – Avantages sociaux
  – Rémunération (Gestion du
personnel)
 
non-exempt employee
Source

employé admissible
Source

OBS – (à la rémunération
d'heures supplémentaires)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 10:08:37 (GMT)
--------------------------------------------------

administrateur du régime de départ doit établir le « montant disponible » qui
correspond à la valeur des prestations acquises par l\'employé admissible, ...

40% du salaire de l’employé admissible (maximum 15 000$ par employé
par année d’admissibilité jusqu’au 31 décembre 2013);. ...

Conseil du Trésor (SCT) du Canada paye une prime mensuelle de 0,25 $ pour chaque
tranche de 1 000 $ d\'assurance-vie de base pour chaque employé admissible

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 10:44:31 (GMT)
--------------------------------------------------

équivalence approximative en France : cadres (exempt) et non-cadres (non-exempt), avec pas de paiement d\'heures sup. pour les cadres


Francis MARC
Lithuania
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
employé non exonéré


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 09:58:21 (GMT)
--------------------------------------------------

employés non exonérés

xxxSaschelle
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
4 mins

agree  gilbertlu: Peut-être mais il serait préférable de savoir de quoi on parle !...dans quel contexte???
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Les employes non-cadre


Explanation:
The exempt status is equivalent to the "statut cadre" in France.

GerardP
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search