KudoZ home » English to French » Bus/Financial

make it impossible

French translation: priver les employés de travailler

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:make it impossible
French translation:priver les employés de travailler
Entered by: Bechir Saadaoui
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:23 Jan 4, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: make it impossible
Every time we excluded a certain type of solution in the agreement, we would either make it impossible for employees who wanted to telework and were accepting that they have to be compensated less than their full costs, or that they have to be compensated by a lump sum instead of counting every penny paid out.

Cette phrase me paraît mal construite, je ne la comprends pas du tout, et vous ?
Krystrad
Local time: 05:59
priver les employés de travailler
Explanation:
ce serait plus judicieux que"rendre impossible".
Selected response from:

Bechir Saadaoui
Local time: 04:59
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3empecher au employés de
William Stein
5priver les employés de travaillerBechir Saadaoui
4exclure ou bien rendre inacceptable ou encore inapplicable à
cjohnstone


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
empecher au employés de


Explanation:
I think this is better than rendre impossible in this context

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 15:28:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I forgot the accent: empêcher

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 15:30:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Au quai:

Nous empêcherions aux employés de faire du...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 15:35:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Nous avons fait obstacle aux employés qui voulaient travailler à domicile et qui acceptaient de ne pas recevoir un remboursement complet de leurs frais ou [qui acceptaient] de toucher un forfait au lieu de compter chaque sous.



William Stein
Costa Rica
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 277

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: emp*ê*cher au*x* employés
1 min

neutral  Martine Etienne: empêcher les employés de... pas empêcher à verbe transitif je pense
5 mins
  -> D'accord, j'ai fais une nouvelle tentative

agree  Emmanuelle Riffault: d'accord avec Pilou ;0)
20 mins
  -> Et qu'est-ce qui vous empêche de lire la nouvelle version?

agree  Nancy Bonnefond: agree with you but also with Pilou for "de"
38 mins

agree  Elisabeth Toda-v.Galen: mais chaque SOU sans le S
2 hrs
  -> oops betty boop!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exclure ou bien rendre inacceptable ou encore inapplicable à


Explanation:
oui la phrase est peut-être tordue mais le sens est là
chaque fois que l'on rejette une solution, cela ne peut s'appliquer à...
le "make it impossible" pour moi signifie que l'on crée une situation inacceptable pour certaines catégories de personnel

cjohnstone
France
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
priver les employés de travailler


Explanation:
ce serait plus judicieux que"rendre impossible".

Bechir Saadaoui
Local time: 04:59
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search