knowledge solutions

French translation: solutions de gestion des connaissances

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:knowledge solutions
French translation:solutions de gestion des connaissances
Entered by: ALAIN COTE (X)

19:36 Jan 8, 2003
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: knowledge solutions
We are a software and social services organisation focusing primarily on delivering knowledge solutions to large corporate clients.
Krystrad
Local time: 09:52
solutions de gestion des connaissances
Explanation:
C'est l'expression consacrée en français. On la trouve facilement sur l'Internet.
Selected response from:

ALAIN COTE (X)
Local time: 16:52
Grading comment
merci bcp !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1systèmes de stockage, d'enregistrement, des informations
cjohnstone
5solutions de gestion des connaissances
ALAIN COTE (X)
4solutions de connaisance
Francis MARC


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solutions de connaisance


Explanation:
Exposants à Computer 2002
... L’offre eProcess permet de déployer des solutions de connaissance, de véhiculer le contenu ... Ce logiciel de dessin pour le béton armé est développé par ...
www.ib-com.ch/pages/archives/02.04/0204-computer.html - 56k

Francis MARC
Lithuania
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILLES MEUNIER: connaissance, ça fait pas très naturel...
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
systèmes de stockage, d'enregistrement, des informations


Explanation:
je vois ça comme un système pour répertorié, stocker, gérer, utiliser (take your pick) des informations clients que l'on pourra ensuite utiliser en tant que de besoin...
on pourrait en s'avançant un peu (mais as tant que ça) ajouter "client" après informations
si ce sont des "large" il ya peu de chances que ce soient des infos techniques, ils ont des système experts pour ça qui je pense ne seraient pas parés du qualificatif vague à souhait de "knowledge". a la rigueur ce peut être des infos sur les concurrents..?

cjohnstone
France
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
solutions de gestion des connaissances


Explanation:
C'est l'expression consacrée en français. On la trouve facilement sur l'Internet.

ALAIN COTE (X)
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 280
Grading comment
merci bcp !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search