KudoZ home » English to French » Bus/Financial

Perhaps the respondents shall be so kind as to identify for the Claimant's benef

French translation: In plain English:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:39 Jan 12, 2003
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Perhaps the respondents shall be so kind as to identify for the Claimant's benef
Perhaps the respondents shall be so kind as to identify for the claimant's benefit, where does clause 3 of the pa grant to CC/DDD same unconditional right to acquire the shares in ZZZ over Claimant.

Le sens de cette phrase m'échappe. Une idée? merci.
Sylvie André
France
Local time: 14:38
French translation:In plain English:
Explanation:
Respondents, show the claimant where clause 3 of the patent gives CC/DDD the same unconditional right to buy ZZZ shares before (to the detriment of) the claimant.
The implication is that clause 3 does not grant any preferential share purchase rights, so that the respondents will not be able to show anything.
Selected response from:

William Stein
Costa Rica
Local time: 06:38
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2In plain English:
William Stein


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
In plain English:


Explanation:
Respondents, show the claimant where clause 3 of the patent gives CC/DDD the same unconditional right to buy ZZZ shares before (to the detriment of) the claimant.
The implication is that clause 3 does not grant any preferential share purchase rights, so that the respondents will not be able to show anything.

William Stein
Costa Rica
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 277

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gilbertlu: Maybe! An interesting answer. But, where did you found the content for clause N°3 ??? I try to understand...
2 hrs
  -> That's just my guess: it sounds like examiner is trying to discredit the witnesses. If it were a serious question, the respondents wouldn't be able to quote a legal text from memory from the witness stand.

agree  Maureen Holm, J.D., LL.M.: WStein is correct. The question is sarcastic.
15 hrs
  -> Thanks, you're my public defender!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search