KudoZ home » English to French » Bus/Financial

City of London

French translation: La City

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The City of London
French translation:La City
Entered by: chaplin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:43 Mar 30, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: City of London
I want to know if la Cité suffit ou s'il faut mettre de Londres
Merci d'avance!
chaplin
United Kingdom
Local time: 05:51
la City
Explanation:
Dans un contexte financier, il n'est pas nécessaire de préciser "de Londres", pas plus qu'on a besoin de préciser que Wall Street est à New York.
Selected response from:

VBaby
Local time: 05:51
Grading comment
Merci c'est bien ce qu'il me semblait. Le président général y rencontre des analystes financiers/
Merci à tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5City de Londres
Geneviève von Levetzow
5 +2ville de LondresJeanGuy
5 +1la City
VBaby


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
City de Londres


Explanation:
S'il s'agit vraiment de la City et pas de la communauté de Londres.

Geneviève von Levetzow
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JeanGuy
0 min

agree  Therese Nichols: Ville de Londres
7 mins

agree  Celine Gras
23 mins

agree  Georgios Paraskevopoulos
35 mins

agree  xxxntouzet
36 mins
  -> Merci à tous :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ville de Londres


Explanation:
The CITY réfère au complexe financier.
The City of London réfère a la ville de Londres.

JeanGuy
Canada
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgios Paraskevopoulos
33 mins

agree  xxxntouzet
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
la City


Explanation:
Dans un contexte financier, il n'est pas nécessaire de préciser "de Londres", pas plus qu'on a besoin de préciser que Wall Street est à New York.


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%22la...
VBaby
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 681
Grading comment
Merci c'est bien ce qu'il me semblait. Le président général y rencontre des analystes financiers/
Merci à tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Bastin: oui dans le contexte financier
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search