KudoZ home » English to French » Bus/Financial

**Equity Brokers**

French translation: agents de change

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Equity Brokers
French translation:agents de change
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:01 Apr 4, 2003
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: **Equity Brokers**
Assist **Equity Brokers** in various projects

Merci... ce texte est vraiment pas de mon ressort ;)
Geneviève von Levetzow
Local time: 13:23
agents de change
Explanation:
c'est le terme consacré, je crois, en français de France.
Selected response from:

Francis Simon
France
Local time: 13:23
Grading comment
Merci à tous, je me suis décidée pour agents de change (je crois que Swann m'a influencée ;))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1agents de change
Francis Simon
4 +1courtiers en titres
cjohnstone
4Courtier en valeurs mobilières
J-Gabriel
5 -1courtier de placementszaphod
4société de bourse, courtier en valeurs mobilières
VBaby
2courtier en valeurs
ALemeunier


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
courtier de placements


Explanation:
Placements are equities
Courtage is brokerage.

zaphod
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 916

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  J-Gabriel: courtier de placements est la traduction de investment broker
4 hrs
  -> Investments are equities placements are also titres. Catch all phrase.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
courtiers en titres


Explanation:
une autre

cjohnstone
France
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danyce
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
courtier en valeurs


Explanation:
autre suggestion !

ALemeunier
France
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
agents de change


Explanation:
c'est le terme consacré, je crois, en français de France.

Francis Simon
France
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Merci à tous, je me suis décidée pour agents de change (je crois que Swann m'a influencée ;))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  J-Gabriel: agent de change Source CORRECT, MASC, FRANCE
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Courtier en valeurs mobilières


Explanation:
Valeurs mobilières est la traduction de Securities, d'accord. Mais l'ICVM traduit le termes "Actions" par "Equity securities"...

Courtier en actions??? inconnu au bataillon... donc voila le pourquoi du comment de ma suggestion!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 14:14:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Autrefois, il y avait une distinction très nette entre les firmes de courtage qui se spécialisaient soit comme agents de change, soit comme courtiers en valeurs mobilières. Cette distinction a disparu en grande partie. Dans les opérations boursières, le courtier se porte contrepartie alors que l\'agent de change fait fonction de mandataire. Le courtier ou contrepartiste est propriétaire des titres qu\'il achète ou vend aux investisseurs. Ces titres font donc partie de l\'inventaire de titres de la firme. La différence entre le prix d\'achat et de vente de ces titres constitue la perte ou le bénéfice brut du courtier. L\'agent de change, quant à lui, agit pour le compte d\'un vendeur ou d\'un acheteur en tant que mandataire mais ne possède pas les titres. Ses revenus proviennent du courtage payé par le client

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 14:14:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Le courtier est un mandataire ayant le statut de commerçant qui agit soit à la vente, soit à l\'achat, pour le compte d\'un ou de plusieurs mandants. Il met les parties en rapport, constate leur accord et est rémunéré par un courtage fixe ou proportionnel. Le commissionnaire agit en son nom propre pour le compte du commettant, il est rémunéré par une commission dont le taux est préalablement fixé d\'après le prix des biens ayant fait l\'objet de l\'opération, et il a l\'obligation de rendre compte à son commettant du prix auquel il a traité avec les autres contractants

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 14:15:36 (GMT)
--------------------------------------------------

DEF – Personne qui fait profession de s\'entremettre pour le compte d\'un tiers [le commettant] dans des opérations boursières immobilières ou commerciales


    https://www.csi.ca/pub/en/prog/csp/crs.cgi/csc/assigns
    https://www.csi.ca/pub/fr/prog/csp/crs.cgi/csc/assigns
J-Gabriel
Canada
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
société de bourse, courtier en valeurs mobilières


Explanation:
En France, le terme officiel est désormais "société de bourse", qui a remplacé l'ancienne "charge d'agent de change". Si vous préférez un terme générique: courtier en valeurs mobilières.


    Reference: http://instruct.uwo.ca/french/343e-650/topic06/fact08.html
    Reference: http://fr.encyclopedia.yahoo.com/articles/sy/sy_744_p0.html
VBaby
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 681
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search