16:49 May 22, 2003 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul VALET (X) France Local time: 14:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | les indices du marché global, ou de l'ensemble de la cote |
| ||
3 | un marché large/ vaste/ étendu |
| ||
3 | les indices boursiers toutes valeurs (titres) consolidées de la banque X |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
un marché large/ vaste/ étendu Explanation: une idée, ce qui retrouve la votre : ensemble. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
les indices du marché global, ou de l'ensemble de la cote Explanation: Je pense que cela concerne l'enemble de la cote, au lieu de ne concerner qu'un secteur, ou qu'une catégorie d'actions. Donc CAC40 pour la France, Eurostox 50 pour la zone euro, etc. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-22 17:05:27 (GMT) -------------------------------------------------- ou encore les indices globaux des marchés -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-22 17:06:24 (GMT) -------------------------------------------------- ou encore les grands indices des marchés actions -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-22 18:14:42 (GMT) -------------------------------------------------- Généralement les banques disent à quel indice elles se réfèrent, marché par marché. C\'est ce qu\'on appelle le \"benchmark\". Pour leurs OPCVM par exemple, elles précisent que telle SICAV de valeurs américaines suit le S&P 500, alors que pour une SICAV de valeurs asiatiques ce sera un indice de cette région, qui intégre Hong-Kong, Tokyo, etc., et qui est élaboré par une société productrice d\'indices. D\'ailleurs ici \"broad\" doit signifer un indice large. Broad qualifie certainement Indices. A Paris c\'est le SBF 250 qui est le plus large, tandis qu\'à New York c\'est le S&P 500. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-22 18:50:25 (GMT) -------------------------------------------------- Il me semble qu\'il s\'agit moins de traduire \"broad market\" que \"broad indices\", les \"indices larges\". Donc \"les indices larges des marchés actions (ou des valeurs mobilières) de la banque X\" (sous-entendu retenus par la banque X, et non pas calculés par la Banque X). Sous réserve de l\'examen d\'un contexte plus fourni. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-22 19:38:22 (GMT) -------------------------------------------------- Je ne connais que deux exceptions à ce que j\'ai écrit ci-dessus: Merrill Lynch, et Morgan Stanley. Ce sont des groupes de services financiers qui ont créé aussi des indices boursiers. Les indices MSCI de Morgan Stanley sont assez connus pour ce qui concerne les marchés mondiaux (MSCI World Index). Dans ce cas, on peut écrire \"Les indices larges des marchés actions (ou des valeurs mobilières) de la banque X\" (sous-entendu: produits par le groupe .. Morgan Stanley, s\'il s\'agit de Morgan Stanley) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
37 mins confidence:
|