Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Bus/Financial | | English term or phrase: hands-on sort of approach | | That’s something we want to develop further, that type of freight consultancy if you like, in a very ****hands-on ***sort of approach |
| lysianeKudoZ activityQuestions: 644 ( 7 open) ( 8 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 464
| Local time: 10:09
|
| | Selected response from: Francis MARC Local time: 11:09
| Grading comment merci beacoup! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +7 une méthode/approche pragmatique,/pratique
Explanation: bref "mettre la main à la pâte"
Termium:
Domaine(s)
– General Vocabulary
Domaine(s)
– Vocabulaire général
hands-on approach Source
méthode pratique S
| | | |
|
| |