Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Submission
French translation:
demande (d'abonnement, etc.)
Added to glossary by
Jeremias MARSCHALIK (X)
Jun 24, 2001 04:44
23 yrs ago
3 viewers *
English term
Submission
English to French
Bus/Financial
Card industry:
It is a new service which sends merchants a secure acknowledgement that we have received their submission.
The service empowers merchants who submit directly to ***, with more control over their submissions.
I know it is linked to 'submit' as in 'submit a form' but I can't find the right word!
Thank you,
Charlotte
It is a new service which sends merchants a secure acknowledgement that we have received their submission.
The service empowers merchants who submit directly to ***, with more control over their submissions.
I know it is linked to 'submit' as in 'submit a form' but I can't find the right word!
Thank you,
Charlotte
Proposed translations
(French)
0 | demande (d'abonnement, etc.) | Jeremias MARSCHALIK (X) |
0 -1 | Soumission or soumettez une forme | George7 |
Proposed translations
13 mins
Selected
demande (d'abonnement, etc.)
Un peu comme angl. "application" ?
B'hatzlacha, Good luck, J.M.
B'hatzlacha, Good luck, J.M.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again!
Charlotte"
-1
3 hrs
Soumission or soumettez une forme
I used translation software.
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Jeremias MARSCHALIK (X)
: Applies for 'nom d'action' only > not relevant in our context
20 mins
|
Something went wrong...