|English to French translations [PRO]|
|English term or phrase: acceptanace of any repudiatory conduct on the of|
|Franchisee accepts that the remedies are sufficient for its purposes including as they do a right (alors là les termes précédent me semblent bizarre ) to sue for damages and if appropriate acceptance of any repudaitory conduct on the aprt of AAA.|
|French translation:l'acceptation de toute action répudiatoire de la part de...|
the words are in the right order, what is missing is punctuation:
'...sufficient for its purposes, including - as they do - a rigth to sue...'
'...suffisants pour ses besoins, y compris - comme c'est le cas ici - le droit de poursuivre en justice des dommages...'
Selected response from:
Local time: 07:22
|1 KudoZ points were awarded for this answer |
38 mins peer agreement (net): +2
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations