Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / general terms | | English term or phrase: a good-enough test | a full test vs. a good-enough test (80%).
cela concerne des tests ou enquêtes réalisés pour un produit de parfumerie. |
| xxxsaturninoKudoZ activityQuestions: 45 (none open) ( 2 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 6
| Local time: 17:18
|
| | Selected response from: lien Netherlands Local time: 17:18
| Grading comment merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
18 hrs confidence:  un questionnaire suffisamment rempli (à 80 %)
Explanation: Un test auquel on aura répondu à toutes les questions par rapport à un texte rempli à 80 %.
On tiendra compte des tests qui ne seront remplis qu'à 80 %
| lien Netherlands Local time: 17:18 Native speaker of: French PRO pts in category: 16
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |