https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/business-commerce-general/109847-at-both-oem-and-tier-level.html?

...at both OEM and Tier level

French translation: équipementier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:OEM (automotive)
French translation:équipementier
Entered by: Christian Fournier

07:19 Nov 15, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / business
English term or phrase: ...at both OEM and Tier level
contexte: industrie automobile. Je pensais qu'OEM et Tier étaient tous les deux des "équipementiers". Quelle est la différence (de fonction et de traduction) et comment se traduirait "Tier One" ?
Christian Fournier
France
Local time: 13:31
première et deuxième monte
Explanation:
C'est ce qu'utilisent les équipementiers français, et cela recouvre les niveaux "OEM" et "tier 1".
Exemple en marque publique:
OEM (première monte): Michelin vend des pneus à Citroen qui les monte sur ses véhicules
Tier 1 (deuxième monte): le client achète des pneus chez Michelin ou un de ses revendeurs qui les propose sous sa marque: l'équipementier peut espérer récupérer une marge sur cette vente qui aura été orientée par la première monte (le client aura tendance à racheter les mêmes pneus)
Michelin est alors présent sous son nom sur les deux marchés

Exemple en marque cachée:
OEM (première monte): Nippon Denso vend des alternateurs à Peugeot qui les monte sur ses VN
Deuxième monte: l'échange stnadard de l'aternateur Nippon Denso peut se faire à l'identique, mais peut-être aussi par un Valeo ou un Lucas, et éventuellement sous une marque de distributeur (Peugeot chez un consessionnaire, AD, Feu Vert, Norauto, etc)
Le client a priori n'est pas au courant de la marque des pièces d'équipementier: freins, pompes d'injection et injecteurs, alternateur, démarreur, moteur d'essuie-glace, etc

Dans le deuxième cas l'équipementier est présent sur les deux marchés mais pas sous sa marque qui n'est pas considérée comme un critère d'achat
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 13:31
Grading comment
Merci beaucoup. Cela répond parfaitement à ma question.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tier one = première catégorie [réponse partielle]
Connie Leipholz
4FOE et premier niveau
Lise Boismenu, B.Sc.
4première et deuxième monte
Didier Fourcot


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tier one = première catégorie [réponse partielle]


Explanation:
Bonjour !

Domaine(s)
– Vocabulaire général


Tier 1

Première catégorie

OBS – Les services consultatifs répartissent les appels reçus en catégories (tiers) selon la complexité. La première catégorie est celle des demandes de renseignements pour lesquelles il y a peu de recherches à effectuer. La deuxième catégorie (tier 2) est celle des demandes qui exigent plus de travail, parfois la présence du client pour donner des précisions.

(Termium)




Connie Leipholz
Canada
Local time: 07:31
Specializes in field
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
FOE et premier niveau


Explanation:
L'OEM est le fabricant original d'une pièce d'équipement (FOE). J'ai utilisé "fournisseur de premier niveau" pour décrire "Tier One Supplier" pour un grand fabricant d'automobiles. Dans ce contexte, "Tier 2 supplier" serait simplement un fournisseur secondaire...

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 07:31
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
première et deuxième monte


Explanation:
C'est ce qu'utilisent les équipementiers français, et cela recouvre les niveaux "OEM" et "tier 1".
Exemple en marque publique:
OEM (première monte): Michelin vend des pneus à Citroen qui les monte sur ses véhicules
Tier 1 (deuxième monte): le client achète des pneus chez Michelin ou un de ses revendeurs qui les propose sous sa marque: l'équipementier peut espérer récupérer une marge sur cette vente qui aura été orientée par la première monte (le client aura tendance à racheter les mêmes pneus)
Michelin est alors présent sous son nom sur les deux marchés

Exemple en marque cachée:
OEM (première monte): Nippon Denso vend des alternateurs à Peugeot qui les monte sur ses VN
Deuxième monte: l'échange stnadard de l'aternateur Nippon Denso peut se faire à l'identique, mais peut-être aussi par un Valeo ou un Lucas, et éventuellement sous une marque de distributeur (Peugeot chez un consessionnaire, AD, Feu Vert, Norauto, etc)
Le client a priori n'est pas au courant de la marque des pièces d'équipementier: freins, pompes d'injection et injecteurs, alternateur, démarreur, moteur d'essuie-glace, etc

Dans le deuxième cas l'équipementier est présent sur les deux marchés mais pas sous sa marque qui n'est pas considérée comme un critère d'achat



    Reference: http://www.cgip.fr/fr/presentation/valeo.html
    Reference: http://www.arles.cci.fr/cgi-bin/entreprises.idc?para=P.R.D
Didier Fourcot
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 103
Grading comment
Merci beaucoup. Cela répond parfaitement à ma question.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: