Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Business/Commerce (general) | | English term or phrase: after- the- fact rubber stamp | | All members felt that the Board has a role to play in setting the School’s strategic directions, taking stock and reporting results. It should not be seen as an after- the- fact rubber stamp. |
| kerbagerKudoZ activityQuestions: 1824 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 38 closed without grading) Answers: 317
| | Local time: 11:18
|
| | approbation tardive | Explanation: Sinon pour garder une image semblable,
une approbation devant le fait accompli...
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 11 mins (2006-01-10 05:30:51 GMT) --------------------------------------------------
P.S. Dans le contexte de la phrase, cela revient à dire littéralement que le comité ne devrait pas être perçu comme (donnant) "le sceau d'une approbation tardive".
Je le vois comme "seal of approval" mais accordé avec réticence...
|
| Selected response from:
MultiPro
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1
8 mins confidence:  peer agreement (net): +3 approbation tardive
Explanation: Sinon pour garder une image semblable,
une approbation devant le fait accompli...
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 11 mins (2006-01-10 05:30:51 GMT) --------------------------------------------------
P.S. Dans le contexte de la phrase, cela revient à dire littéralement que le comité ne devrait pas être perçu comme (donnant) "le sceau d'une approbation tardive".
Je le vois comme "seal of approval" mais accordé avec réticence...
| MultiPro Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 98
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |