ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

5 to Drive ?

French translation: 5 key sales points...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: 5 to Drive ?
French translation:5 key sales points...
Entered by: zaphod
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Mar 12, 2006
English to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: 5 to Drive ?
Remind the team of the monthly 5 to Drive and any key issues from the monthly business review
boisa
Local time: 17:18
5 key sales points...
Explanation:
...to drive home to the customers

Each month the sales manager will layout 5 points to "drive home" when sales calls are made. The "five to drive" is motivational sales jargon
Selected response from:

zaphod
Local time: 17:18
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +25 key sales points...zaphod
3cinq arguments de vente
Emilie Hogg
3five managers???
Ségolène Neilson


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
5 key sales points...


Explanation:
...to drive home to the customers

Each month the sales manager will layout 5 points to "drive home" when sales calls are made. The "five to drive" is motivational sales jargon

zaphod
Local time: 17:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valérie Lapotre: C'est certainement la bonne traduction, toutefois nous manquons de contexte!
3 hrs
  -> Merci, vous avez raison, il nous faudra plus de contexte...

agree  IC --
6 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
5 to drive ?
five managers???


Explanation:
je recontacterai le client mais sans autre contexte c'est ce qui me semble le plus probable

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-03-12 13:15:10 GMT)
--------------------------------------------------

en français je mettrais les cinq responsables,chefs de projet tout dépend du contexte

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-03-12 19:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

je crois qu'il s'agit sans doute de procédures. Chez Toyota il y avait quelquechose qui s'appelait les 5 S qui comprenait cinq tâches à accomplir qui commençaient par un S ex safety etc...

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

1602 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
5 to drive ?
cinq arguments de vente


Explanation:
this is a pretty litterate translation.

Emilie Hogg
France
Local time: 16:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: