ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

attribution line information

French translation: renseignements d'une ligne attribuée


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:attribution line information
French translation:renseignements d'une ligne attribuée
Entered by: Ségolène Neilson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:20 Apr 28, 2006
English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: attribution line information
"xxx may not alter the attribution line information in any e-mail, and anonymous e-mails are forbidden".
This is the complete sentence.
What is exactly "the attribution line information"? Thank you very much for your help!!
alajaponaise
Local time: 17:18
renseignements d'une ligne attribuée
Explanation:
je pense qu'il s'agit des données d'une ligne ou adresse électronique attribuée

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-05-03 13:21:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci
Selected response from:

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 16:18
Grading comment
Merci
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2renseignements d'une ligne attribuée
Ségolène Neilson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
renseignements d'une ligne attribuée


Explanation:
je pense qu'il s'agit des données d'une ligne ou adresse électronique attribuée

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-05-03 13:21:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: