non-slr non performing investment

French translation: investissements à ratio de liquidité réduite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-slr non performing investment
French translation:investissements à ratio de liquidité réduite
Entered by: alexandre kounde (X)

12:56 Sep 5, 2006
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: non-slr non performing investment
Bonjour,

Je suis à nouveau embarrassé par une expression du domaine de la finance...

Il s'agit de "Non-SLR non-performing investment", dans la phrase suivante:

"Non-SLR non-performing investments are recognized as per RBI (Reserve Bank of India) guidelines and provision is made as per RBI norms applicable to Non-performing Advances".

Il m'est arrivé de trouver "non-performantes" pour "non-performing" mais j'ai peur que ce ne soit qu'une traduction "à la volée"... quant à SLR... j'ai trouvé de nombreuses traductions... dans d'autres domaines !

Merci et bonne journée à tous...
Aegis
Local time: 14:02
investissements à ratio de liquidité réduite
Explanation:
Financial Daily from THE HINDU group of publications
Banks selling non-SLR bonds

"Major banks have begun selling their non-SLR (statutory liquidity ratio) investments in anticipation of a tight liquidity situation."

"Ratio de liquidité réduite
Egal au rapport de l'actif circulant (à moins d'un an) hors stocks à l'exigible à court terme, il exprime la liquidité de l'entreprise en excluant les stocks. Il suppose d'une part qu'une partie de ceux-ci, correspondant à la valeur minimale indispensable à l'activité, représente une véritable immobilisation, d'autre part que le volant de stocks conservé par l'entreprise peut s'avérer insuffisamment liquide."

Rentabilité d'un investissement (une autre source)
http://www.vernimmen.net/html/glossaire/definition_rentabili...

En espérant que ça vous aidera!
Selected response from:

alexandre kounde (X)
Slovenia
Local time: 14:02
Grading comment
Votre réponse m'a évidemment aidé ! Mais les autres propositions étaient tout à fait pertinentes ! Si seulement on pouvait partager les points... merci à tous pour vos recherches !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ratio obligatoire de liquidites
Ian Davies
4investissements n'entrant pas dans le calcul du ratio statutaire de liquidités
achab
3investissements à ratio de liquidité réduite
alexandre kounde (X)


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
investissements à ratio de liquidité réduite


Explanation:
Financial Daily from THE HINDU group of publications
Banks selling non-SLR bonds

"Major banks have begun selling their non-SLR (statutory liquidity ratio) investments in anticipation of a tight liquidity situation."

"Ratio de liquidité réduite
Egal au rapport de l'actif circulant (à moins d'un an) hors stocks à l'exigible à court terme, il exprime la liquidité de l'entreprise en excluant les stocks. Il suppose d'une part qu'une partie de ceux-ci, correspondant à la valeur minimale indispensable à l'activité, représente une véritable immobilisation, d'autre part que le volant de stocks conservé par l'entreprise peut s'avérer insuffisamment liquide."

Rentabilité d'un investissement (une autre source)
http://www.vernimmen.net/html/glossaire/definition_rentabili...

En espérant que ça vous aidera!


    Reference: http://www.blonnet.com/2006/05/31/stories/2006053103840600.h...
    Reference: http://fr.biz.yahoo.com/glos/r.html
alexandre kounde (X)
Slovenia
Local time: 14:02
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 99
Grading comment
Votre réponse m'a évidemment aidé ! Mais les autres propositions étaient tout à fait pertinentes ! Si seulement on pouvait partager les points... merci à tous pour vos recherches !
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ratio obligatoire de liquidites


Explanation:
In English SLR is Statutory Liquidity Ratio (see web reference below).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-05 14:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I didn't translate the whole phrase. How about:

Des placements a ratio obligatoire (minimum) de liquidites non-performants.

Example sentence(s):
  • While CRR is the reserve which the banks have to maintain with itself in the form of cash reserves or by way of current account with the Reserve Bank of India (RBI), SLR is the one which banks have to maintain in the form of cash, gold or approved securit

    Reference: http://www.hindu.com/thehindu/holnus/006200609031002.htm
Ian Davies
Australia
Local time: 22:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
investissements n'entrant pas dans le calcul du ratio statutaire de liquidités


Explanation:
Bonjour
pour non performing investments, je dirais investissements non-rentables, ou improductifs.

achab
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search