KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

Accounts Manager

French translation: Chargé de clientèle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Accounts Manager
French translation:Chargé de clientèle
Entered by: Hepburn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:59 Oct 24, 2006
English to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Accounts Manager
Est-ce un chef comptable, un Responsable de la comptabilité ou y a-t-il un autre terme comme je le suspecte?
Hepburn
France
Local time: 10:38
Chargé de clientèle
Explanation:
tout simplement
Selected response from:

Vincent SOUBRIE
Spain
Local time: 10:38
Grading comment
Merci. Je penche pour cette traduction, plus générale que celle de Joelle, que je remercie aussi.
J'allais faire une énorme bourde en parlant de comptabilité à ce niveau!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Chargé de clientèleVincent SOUBRIE
4directeur/responsable des comptes clés
Joëlle Bouille


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accounts manager
directeur/responsable des comptes clés


Explanation:
Ou "directeur/responsable grands comptes".

La traduction littérale "directeur des comptes" fait penser en français à la comptabilité. Il convient donc de préciser de quoi on parle en ajoutant clés, entreprises, ...


    Reference: http://www.cadresonline.com/offre_emploi_pp.php?Id=83873
Joëlle Bouille
Belgium
Local time: 10:38
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: Aussi une meilleure traduction que la mienne, mais je pense que compte clés correspoçnd plutôt à key accounts, non? en tout cas, merci de votre aide.

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accounts manager
Chargé de clientèle


Explanation:
tout simplement

Vincent SOUBRIE
Spain
Local time: 10:38
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 176
Grading comment
Merci. Je penche pour cette traduction, plus générale que celle de Joelle, que je remercie aussi.
J'allais faire une énorme bourde en parlant de comptabilité à ce niveau!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
0 min
  -> merci bien
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search