KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

making the deal

French translation: Marché conclu!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:making the deal
French translation:Marché conclu!
Entered by: Audrey Fermon-Terraza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:23 Mar 21, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: making the deal
Bonjour, "making the deal" est le titre d'un cours à destination des employés d'un grand groupe commercial. J'ai plusieurs idées mais aucune ne me satisfait vraiment. Surtout que la traduction du titre doit également pouvoir être utilisée dans une phrase
Merci pour vos suggestions! Voici quelques exemples en contexte.

I’ll be your host for this course on Making the Deal. It addresses unfair competition, misrepresentation to customers, misrepresentation to your company, gifts, price discrimination, and money laundering.
Tyler’s boss informs him that his deal-making has gotten him in trouble…
Audrey Fermon-Terraza
France
Local time: 14:20
Marché conclu!
Explanation:
A suggestion...no doubt there will be many others
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 13:20
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Marché conclu!
AllegroTrans
3 +3traiter une affaireLidija Lazic
4 +1conclure l'affaire/la vente
Francis MARC
4Conclure une affairewolmix
4méthodes
Roger McKeon
3 +1Conclure !BusterK
3Comment conclure un marchéxxxCMJ_Trans


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Conclure !


Explanation:
tout simplement ou conclure une affaire, un marché... suivant l'activité

BusterK
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel Mullejans: Court et fort.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Marché conclu!


Explanation:
A suggestion...no doubt there will be many others

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 13:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: C'est proche de ma première idée: Affaire conclue


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stéphanie Soudais
10 mins
  -> Merci!

agree  Marie-Josée Labonté: Oui!
45 mins
  -> Merc!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
traiter une affaire


Explanation:
je n'ai pas le sentiment de conclusion ici

Lidija Lazic
Local time: 14:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 9
Notes to answerer
Asker: Ce n'est pas évident dans les exemples fournis mais il s'agit bien de mener une vente à son terme. Le boss de Tyler le réprimande (et le vire!) APRES la conclusion de l'affaire. Donc conclure plutôt que traiter ne me dérange pas. Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BusterK: effectivement, la seconde partie de la question traite de l'ensemble du processus
9 mins
  -> Merci!

agree  alexandre kounde: Je suis d'accord, en particulier si l'on se réfère à "Tyler’s boss informs him that his deal-making has gotten him in trouble..."
23 mins
  -> Merci!

agree  GILOU
29 mins
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conclure l'affaire/la vente


Explanation:
c'est en général le point final (estocade) dans le processus de vente classique, là où il faut "oser" demander la commande

Francis MARC
Lithuania
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 336

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel Mullejans: La meilleure traduction à mon sens " « Conclure l'affaire ».
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
méthodes


Explanation:
Étant donné que le(s) terme(s) que vous cherchez doi(ven)t figurer à la fois dans le titre et dans une phrase et que les auditeurs savent, peut-on présumer, de quoi il est question de les entretenir, je suggérerais "cours sur les méthodes" et "ses méthodes" pour régler ce problème de quadrature du cercle :)

Roger McKeon
Local time: 08:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Comment conclure un marché


Explanation:
d'autres l'aviaent mais dans le désordre....

xxxCMJ_Trans
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 398
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Conclure une affaire


Explanation:
Ma réponse peut ressembler à celle de F. Marc, mais je trouve qu'il y a une différence.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-21 15:07:21 GMT)
--------------------------------------------------

Aussi : enlever l'affaire, décrocher l'affaire...

wolmix
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search