08:43 Mar 26, 2007 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BusterK Local time: 04:41 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
· refer to spouse/partner support for spouse/partner provision cf. prise en charge du conjoint pour les dispositions applicables aux conjoints Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
· refer to spouse/partner support for spouse/partner provision fait réf. au conjoint/prise en charge du conjoint par l'entreprise/provision allouée par l'entrepri Explanation: je pense que l'on fait référence aux frais engagés pour le conjoint lors de ce séminaire et à la prise en charge de ces frais par l'entreprise -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2007-03-26 11:37:22 GMT) -------------------------------------------------- peut être "se référer aux conditions de prise en charge du conjoint"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
· refer to spouse/partner support for spouse/partner provision Se référer à l’assistance au conjoint/partenaire pour les clauses conditionnelles conjoint/partenair Explanation: Avec un 'e' au bout de partenaire, mais la place manquait!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.