ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

A unit of XXX Corporation

French translation: une division de la société XXX


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A unit of XXX Corporation
French translation:une division de la société XXX
Entered by: Marie-Josée Labonté
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:47 May 23, 2007
English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Pumps
English term or phrase: A unit of XXX Corporation
XXXXX of Canada Inc. (nom de l'entreprise)
A unit of XXX Corporation

Que signifie ''unit'' ici?

Merci!
Marie-Josée Labonté
Local time: 16:14
une division de la société XXX
Explanation:
Plusieurs exemples sur la page web dont vous trouverez le lien ci-dessous.

Aussi, un de mes clients utilise ces termes sur sa papeterie officielle.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-05-23 02:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

pour le Canada
Selected response from:

Merline
Local time: 15:14
Grading comment
Merci! C'est bien ce que je croyais :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1une division de la société XXX
Merline
4une des entités de la société xxxChristiane Allen
3 -1membre de xxx corporation
socratisv


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
a unit of xxx corporation
membre de xxx corporation


Explanation:
signifie que XXXXX of Canada Inc. est membre du groupe (entreprise mère) xxx corporation

socratisv
France
Local time: 22:14
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christiane Allen: « corporation » ne se traduit pas par « groupe », et dans ce cas xxx n’est peut-être qu’une simple société indépendante, sans « membre ».
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a unit of xxx corporation
une des entités de la société xxx


Explanation:
Le terme « entité » est relativement bien accepté, surtout par les autorités fiscales.

Christiane Allen
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 179
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a unit of xxx corporation
une division de la société XXX


Explanation:
Plusieurs exemples sur la page web dont vous trouverez le lien ci-dessous.

Aussi, un de mes clients utilise ces termes sur sa papeterie officielle.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-05-23 02:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

pour le Canada


    Reference: http://www.digchips.com/companies_news/2007/2007_05_14_3.php
Merline
Local time: 15:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91
Grading comment
Merci! C'est bien ce que je croyais :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elodie Rousseau
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 23, 2007 - Changes made by Marie-Josée Labonté:
Edited KOG entryMarie-Josée Labonté's old entry - "A unit of XXX Corporation" => "une division de la société XXX"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: