KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

[XXX] is uniquely positioned to address this new business imperative.

French translation: est la mieux placée pour répondre à ce nouvel impératif commercial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:[XXX] is uniquely positioned to address this new business imperative.
French translation:est la mieux placée pour répondre à ce nouvel impératif commercial
Entered by: ASAtraduction
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:01 Jul 4, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / extended enterprise
English term or phrase: [XXX] is uniquely positioned to address this new business imperative.
Comment comprenez-vous cette phrase, extraite de la présentation d'une société dédiée aux services et solutions pour les entreprises étendues :

[XXX] is uniquely positioned to address this new business imperative.

[XXX] a pour seule mission de répondre à ce nouvel impératif commercial.
ou

[XXX] présente un positionnement unique pour répondre à ce nouvel impératif commercial.


Le nouvel impératif commercial étant celui de l'entreprise étendue et de ses relations avec les clients, partenaires et marchés.

Merci
ASAtraduction
France
Local time: 16:09
est particulièrement/exceptionnellement bien placée pour répondre à ce nouvel impératif commercial
Explanation:
Suggestion.
Selected response from:

xxxEuqinimod
Local time: 16:09
Grading comment
j'ai finalement mis "est la mieux placée". merci
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3est la mieux positionnée pour répondre à ce nouvel impératif commercialAlain Berton
4[xxx] est exclusivement positionnée pour répondre à ce nouvel impératif commercial
Oana Moisuc
4est particulièrement/exceptionnellement bien placée pour répondre à ce nouvel impératif commercialxxxEuqinimod


Discussion entries: 3





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[xxx] is uniquely positioned to address this new business imperative.
est particulièrement/exceptionnellement bien placée pour répondre à ce nouvel impératif commercial


Explanation:
Suggestion.

xxxEuqinimod
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 120
Grading comment
j'ai finalement mis "est la mieux placée". merci
Notes to answerer
Asker: merci pour tes propositions. un p'tit compromis : XXX est la mieux placée pour répondre, etc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alain Berton: Là, tu plombes la phrase.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
[xxx] is uniquely positioned to address this new business imperative.
est la mieux positionnée pour répondre à ce nouvel impératif commercial


Explanation:
et zou.

Alain Berton
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TransLangues
14 mins

agree  BusterK
21 mins

agree  José Ignacio Coelho Mendes Neto
1 day37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[xxx] is uniquely positioned to address this new business imperative.
[xxx] est exclusivement positionnée pour répondre à ce nouvel impératif commercial


Explanation:
"exclusivement positionné" me paraît plus approprié que "uniquement", "particulièrement". C'est, d'ailleurs, une expression souvent rencontrée dans la littérature de spécialité

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-04 13:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

Un peu plus de contexte serait peut-être utile...

Oana Moisuc
France
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BusterK: exclusivement positionnée semble dire qu'elle ne fait rien d'autre alors que le sens est ici qu'il n'y a pas de sté mieux positionnée, IMO...
5 mins
  -> Quelle partie de la phrase vous fait croire cela? Merci

neutral  Alain Berton: De toute façon, les adverbes en français ne sont pas élégants et plombent les phrases. A éviter qd on peut.
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search