French translation: recherche documentaire contextuelle
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Business/Commerce (general)
English term or phrase:background desk
"Background desk research to pre-terdermine the scope of discussions within the framework of the Strategic Initiative topic in question, taking into account material produced during the NWE OP drafting process, in particluar the SWOT analysis and Stratgeic Framework for Action"
Comment découper le début de la phrase : background desk research ? ou background desk et dans ce cas, research est le verbe????