KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

order capture systems

French translation: systèmes de prise/saisie d'ordre(commande)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:order capture systems
French translation:systèmes de prise/saisie d'ordre(commande)
Entered by: rodolpheT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:39 Feb 21, 2008
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: order capture systems
Bonsoir,

Comment traduiriez-vous "order capture system"? contexte : mise en œuvre de logiciel d'entreprise. Je ne pense pas qu'il s'agisse de commande ici, mais aucune certitude.

Configure, communicate, capture, and enforce pricing and profitability decisions at all levels of the business.
Include integration into existing order capture systems.

Configurer, communiquer, capturer et renforcer les décisions de tarification et de rentabilité à tous les niveaux de l’entreprise.
Inclure l’intégration dans des systèmes existants de capture d’ordre.

Merci
ASAtraduction
France
Local time: 14:12
systèmes de prise/saisie d'ordre(commande)
Explanation:
Remarque: enforce = appliquer/mettre en oeuvre et pas renforcer

Selected response from:

rodolpheT
France
Local time: 14:12
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3systèmes de prise/saisie d'ordre(commande)rodolpheT
3 +1Systèmes de capture des commandes
JennyC08


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
systèmes de prise/saisie d'ordre(commande)


Explanation:
Remarque: enforce = appliquer/mettre en oeuvre et pas renforcer



rodolpheT
France
Local time: 14:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael GREEN: Entièrement d'accord avec vous
3 mins
  -> Merci et d'accord avec vous aussi que ordre est certainement à prendre dans le sens de "commande"

agree  xxxEuqinimod
12 hrs
  -> merci

agree  Val Traductions
14 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Systèmes de capture des commandes


Explanation:
Les glossaires de Microsoft donnent pour "capture system", "système de capture".
Pour "order", je vois mal ce que ça pourrait être d'autre sans plus de contexte...
Bonne chance !

JennyC08
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sébastien Duchemin: système de saisie des commandes, "capture" étant un franglais
3 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 3, 2008 - Changes made by rodolpheT:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search