KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

viewer audit

French translation: des statistiques sur l'utilisateur/spectateur/téléspectateur ?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:16 Jul 7, 2008
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / M & A services
English term or phrase: viewer audit
XXX provides robust tools, including full search, viewer audit, Q&A, and detailed user tracking capabilities

Merci pour vos suggestions.
xxxMichael H G
Mauritius
Local time: 12:39
French translation:des statistiques sur l'utilisateur/spectateur/téléspectateur ?
Explanation:
Selon le contexte viewer peut se traduire différemment
Selected response from:

Sophie Govaere McConnell
France
Local time: 10:39
Grading comment
Merci Sophie & merci à Alexa aussi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4des statistiques sur l'utilisateur/spectateur/téléspectateur ?
Sophie Govaere McConnell
3statistiques relatives aux visiteurs/aux visites
Alexa Dubreuil


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
des statistiques sur l'utilisateur/spectateur/téléspectateur ?


Explanation:
Selon le contexte viewer peut se traduire différemment

Sophie Govaere McConnell
France
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci Sophie & merci à Alexa aussi
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
statistiques relatives aux visiteurs/aux visites


Explanation:
Sans contexte, il est difficile de savoir à quoi "viewers" fait référence. S'il s'agit de "Website viewers" par exemple, il est possible de traduire par "visiteurs" ou même par "visites" (préférable).

Étant donné que votre phrase comporte également le terme "user" je pense qu'il faut éviter de traduire "viewer" également par "utilisateur".

Juste une suggestion.

Alexa Dubreuil
United Kingdom
Local time: 09:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search