KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

the community (at large)

French translation: le grand public

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the community (at large)
French translation:le grand public
Entered by: leonide
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:48 Jul 11, 2008
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / industrie chimique
English term or phrase: the community (at large)
re bonjour,

quand on parle de "community at large" dans un contexte de Trophées réservés uniquement au secteur de l'industrie chimique, parle-t-on du grand public ou bien toujours du secteur concerné ? je vous soumets la phrase : "These annual awards are the premier accolades for the UK chemical industry and are intended to promote successful projects and thereby enhance the industry’s image in the community at large".
merci d'avance
leonide
France
Local time: 21:58
le grand public
Explanation:
C'est bien le grand public, car on parle de la façon dont le secteur est perçu à l'extérieur...
Selected response from:

Ysabel812
Grading comment
merci bien
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6le grand publicYsabel812
4 +1pour l'ensemble de la communauté
Merline
4 +1dans l' ensemblede la communauté( du secteur)
cenek tomas


Discussion entries: 5





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dans l' ensemblede la communauté( du secteur)


Explanation:
...

cenek tomas
France
Local time: 21:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aude Sylvain: c'est aussi ce que je comprends - communauté constituée par le secteur de l'industrie au sens large (pas uniquement l'industrie chimique), sauf si ces trophées font précisément l'objet de communication auprès du grand public - voir selon contexte, donc...
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
le grand public


Explanation:
C'est bien le grand public, car on parle de la façon dont le secteur est perçu à l'extérieur...

Ysabel812
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
merci bien

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arnold007: parce qu'un veut que l'industrie chimique soit mieux perçue à un niveau plus global : le grand public !
23 mins

agree  Simon Mac: I would read it this way too - I can understand Aude's comment but I still read it this way
1 hr

agree  Nitin Goyal
2 hrs

agree  Ahmed Alami Aroussi: rehausser l'image de l'industrie auprès du grand public
6 hrs

agree  c_rouizi
6 hrs

agree  Radu DANAILA
2 days32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pour l'ensemble de la communauté


Explanation:
"accolade" a ici le sens de "reconnaissance du public" (source WordReference.com).

La phrase pourrait se traduire ainsi :

« Ces prix annuels sont la première marque de reconnaissance du public vis-à-vis de l’industrie chimique au Royaume-Uni; ils ont pour but de promouvoir les projets couronnés de succès et dès lors de rehausser l’image de l’industrie face à l’ensemble de la communauté. »


    Reference: http://www.wordreference.com/fr/
Merline
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tralamode
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search