English to French translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: on edge | Mounting supply chain risk - even more than increasing customer demands and higher costs - has leaders *on edge*.
Contexte : stratégie de gestion des risques (entres autres) à mettre en place au sein d'entreprises.
J'ai ma petite idée mais je préfère confirmer... merci ! |
| Natacha DAMBINOFFKudoZ activityQuestions: 54 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 32 France
| Local time: 19:10
|
| | à cran | Explanation: Je trouve "nerveux" un peu mou comme traduction. A mon avis "à cran" convient beaucoup mieux à faire comprendre le degré de tension... |
| Selected response from: Christopher Newell Belgium Local time: 19:10
| Grading comment Il faut bien en choisir une. Désolée pour les autres, c'est tout à fait subjectif ! Merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |