ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

A market for this investment is not expected to develop

French translation: Il est peu probable que se développe un marché pour...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A market for this investment is not expected to develop
French translation:Il est peu probable que se développe un marché pour...
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:38 Aug 5, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-09 08:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: A market for this investment is not expected to develop
dans le contexte d'un accord de partenariat
François-Xavier Pâque
Belgium
Local time: 21:15
Il est peu probable que se développe un marché pour...
Explanation:
... ce type d'investissement.
suggestion du soir, bonsoir !

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-08-06 08:58:06 GMT)
--------------------------------------------------

ou : qu'un marché émerge / se développe / apparaisse pour ce type etc.

Selected response from:

AnneMarieG
France
Local time: 21:15
Grading comment
merci bcp !!!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1on ne s'attend pas à ce que le marché pour cet investissement s'évolue
Timothy Rake
2 +1Il est peu probable que se développe un marché pour...
AnneMarieG


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a market for this investment is not expected to develop
on ne s'attend pas à ce que le marché pour cet investissement s'évolue


Explanation:
I prefer turning the phrase with the quasi-passive use of "on" instead of using "le marché" as the lead subject.

Timothy Rake
Local time: 12:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvie LE BRAS: ATTENTION! "on ne s'attend pas à ce qu'un marché pour cet investissement évolue" > verbe transitif ; "se développe" fonctionne par contre -
10 hrs
  -> noté, merci!

agree  Marina ROGER: oui, Sylvie.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
a market for this investment is not expected to develop
Il est peu probable que se développe un marché pour...


Explanation:
... ce type d'investissement.
suggestion du soir, bonsoir !

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-08-06 08:58:06 GMT)
--------------------------------------------------

ou : qu'un marché émerge / se développe / apparaisse pour ce type etc.



AnneMarieG
France
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
merci bcp !!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvie LE BRAS
11 hrs
  -> Merci, Sylvie !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: