Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: antitrust review | This is part of a press release.
"This follows xyz´s announcement indicating that it had successfully completed antitrust review in the United States."
Thanks! |
| Lucile LundeKudoZ activityQuestions: 216 (none open) ( 1 without valid answers) ( 23 closed without grading) Answers: 3
| | Local time: 13:16
|
| | Selected response from:
 enrico paoletti
| Grading comment Merci. J´hésitais à le dire aussi simplement :-) 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
47 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |