ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

area of focus

French translation: domaine d'intérêt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:area of focus
French translation:domaine d'intérêt
Entered by: Sylvie Mathis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:51 Jul 19, 2010
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: area of focus
for instance, a subject or problem that has been highlighted so that it can be improved.
emiledgar
Belgium
Local time: 21:16
domaine d'intérêt
Explanation:
It depends on the context.....
Here are some suggestions:
- point/aspect(s) à étudier/améliorer
- aspect particulier (à étudier)
- domaine d'intérêt
etc.
Selected response from:

Sylvie Mathis
Spain
Local time: 21:16
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3domaine d'intérêt
Sylvie Mathis
4 +1le domaine d'intérêt particuluer / d'intervention privilégié
Paola Caretta
3domaine/ aspect cibléNivoR


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
domaine d'intérêt


Explanation:
It depends on the context.....
Here are some suggestions:
- point/aspect(s) à étudier/améliorer
- aspect particulier (à étudier)
- domaine d'intérêt
etc.

Sylvie Mathis
Spain
Local time: 21:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 102
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
10 hrs

agree  mimi 254
14 hrs

agree  Arnold007
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le domaine d'intérêt particuluer / d'intervention privilégié


Explanation:
It will depend on the context.
I would say that if some kind of action is to be taken on this "area of focus", "domaine d'intervention" is more appropriate.


Paola Caretta
Argentina
Local time: 16:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sktrans
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
domaine/ aspect ciblé


Explanation:
Dans ma compréhension de l'exemple donné, je tenterais plutôt domaine ou aspect ciblé.


NivoR
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 24, 2010 - Changes made by Sylvie Mathis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: