English to French translations [PRO] Business/Commerce (general) | | English term or phrase: capital and business knowledge | Enterprises in a developing country need improved access to capital and business knowledge and an enabling environment to grow and thrive.
merci ! |
| EliseGKudoZ activityQuestions: 1712 ( 10 open) ( 17 without valid answers) ( 76 closed without grading) Answers: 10
|
| | l'accès au capital et à la connaissance de l'activité des entreprises | Explanation: Cette phrase peut s'interpréter de 2 façons, selon la découpe:
1) access to capital AND access to business knowledge
2) access to capital knowledge AND access to business knowledge
Moi je pense que c'est le 1) ici et je propose:
Les entreprises d'un pays émergeant se doivent d'améliorer l'accès au capital et à la connaissance de l'activité des entreprises, de même favoriser un environnement de croissance et de prospérité
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2010-10-07 20:22:14 GMT) --------------------------------------------------
Rectification: j'avais lu "need to improve access" mais c'est en fait "need improved access" - je dirais donc "les entreprises... ont besoin d'un meilleur accès au capital et à la connaissance..." |
| Selected response from:
 Sylvie Mathis Spain Local time: 21:16
| Grading comment tout à fait, merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  
33 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |