ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

at scale

French translation: à grande échelle


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at scale
French translation:à grande échelle
Entered by: valeriefrance
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:46 Sep 14, 2011
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / strategy key
English term or phrase: at scale
We will accelerate the focused execution of our strategy through targeted investments at speed and ***at scale***—at speed, because we are in a fast-changing environment, and at scale, because we are operating on the global stage with global clients.
valeriefrance
Local time: 16:17
à grande échelle
Explanation:
this is the translation of on a large scale but is more commonly used in the context of a strategy.
Selected response from:

LotusFlower79
Local time: 20:17
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2à grande échelleLotusFlower79
3à l'échelle
Sylvie LE BRAS


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à l'échelle


Explanation:
investir à l'échelle, càd à la mesure des ambitions, des projets, etc.

en proportion

Sylvie LE BRAS
France
Local time: 21:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Not sure, at first I thought it meant 'grandeur nature' (the usual meaning of 'at scale'), but I wonder if here it doesn't mean rather 'on a large scale', given the explanation that follows
14 mins

neutral  Isabelle Brucher: I have the impression it means "with speed & with proportion": "rapidement et de manière proportionnée", but that you may translate it by "... et à grande échelle", given what follows. It has to sound nice in French w/o betraying the original too much.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
à grande échelle


Explanation:
this is the translation of on a large scale but is more commonly used in the context of a strategy.

Example sentence(s):
  • L’Alliance Renault-Nissan a fait de la commercialisation à grande échelle de véhicules à zéro émission l’une de ses priorités stratégiques

    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89chelle_(proportion)#G.C3....
LotusFlower79
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle Brucher: Because the second time "with scale" is mentioned, it is followed by "because we are operating on the global stage with global clients".
2 hrs

agree  enrico paoletti
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Roberta Beyer, Tony M, Isabelle Brucher


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 14, 2011 - Changes made by Isabelle Brucher:
LevelNon-PRO => PRO
Sep 14, 2011 - Changes made by valeriefrance:
Language pairSpanish to French => English to French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: