ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

Association of Corporate Counsel

French translation: association des conseillers juridiques d'entreprise


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Association of Corporate Counsel
French translation:association des conseillers juridiques d'entreprise
Entered by: Alexandre Tissot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:50 Jan 11, 2012
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Association of Corporate Counsel
Is there a recognized French title for this?
Peter LEGUIE
Local time: 21:18
association des conseillers juridiques d'entreprise
Explanation:
http://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&que...
Selected response from:

Alexandre Tissot
Local time: 21:18
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Association de conseillers d'entrepriseChristian Fournier
2 +1association des conseillers juridiques d'entreprise
Alexandre Tissot
Summary of reference entries provided
Conseillers juridiques d'entreprises
Savvas SEIMANIDIS

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
association of corporate counsel
association des conseillers juridiques d'entreprise


Explanation:
http://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&que...

Alexandre Tissot
Local time: 21:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 9
Grading comment
Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Christian Fournier: pourquoi forcément juridique ?
16 mins

agree  Savvas SEIMANIDIS: Vous avez raison d'employer l'adjectif "juridiques" comme le confirme le nom officiel de l'Association canadienne de conseillers juridiques d'entreprises
1 hr
  -> Merci, Savvas.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
association of corporate counsel
Association de conseillers d'entreprise


Explanation:
Je n'ai pas trouvé d'équivalent français répertorié

Christian Fournier
France
Local time: 21:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
10 mins
  -> Merci Gilles !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Conseillers juridiques d'entreprises

Reference information:
Les références suivantes montrent qu'il s'agit bien de conseillers juridiques d'entreprises :

1. " Canadian corporate counsel association / Association canadienne des conseillers juridiques d'entreprises"

http://www.ccca-accje.org/

2. " The Hong Kong Corporate Counsel Association was established March 2003 as the pioneer association representing in-house lawyers in Hong Kong."

http://www.hkcca.net/

3. " The Corporate Counsel Section of the New York State Bar Association is comprised of more than 1,600 attorneys who serve as in-house counsel to corporations and other business entities, as well as attorneys in law firms, government, and academic institutions. "

http://www.nysba.org/AM/Template.cfm?Section=Corporate_Couns...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-11 16:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

4. " The Association of Corporate Counsel (“ACC”) was formerly known as the American Corporate Counsel Association (“ACCA”). It was founded in 1982.

ACC is the largest organization serving the professional and business interests of in-house counsel and attorneys who work for corporations, associations and other private-sector organizations through information, education, networking opportunities, and advocacy initiatives around the globe. "

http://associations.uslegal.com/association-of-corporate-cou...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-11 16:59:25 GMT)
--------------------------------------------------

5. English version : " The engagements conducted in 2006 have confirmed that the success of litigation proceedings demands multidisciplinary teams, in which corporate counsels, lawyers, financial experts and operational experts work closely together."

http://www.accuracy.com/fichiers/ra-2006-uk-1280399399.pdf

The same abstract in the official French version : " réalisées en 2006 ont confirmé que le succès des procédures contentieuses exigeait la mise en place d'équipes pluridisciplinaires, dans lesquelles juristes d'entreprises, avocats, experts financiers et experts opérationnels travaillent en étroite collaboration. "

http://fr.accuracy.com/fichiers/rapport-activite-accuracy-20...

=> Nous constatons que le terme anglais "corporate counsels" est traduit par " juristes d'entreprise".

Savvas SEIMANIDIS
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 12 - Changes made by Alexandre Tissot:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: