Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: vouchering / Area cost allowance | | Once you have stopped vouchering expenses for temporary accomodation, you will receiv an Area Cost Allowance to cover the difference in costs between your home country and host country. |
| | | cf infra | Explanation: vouchering = coupons (lorsque vous aurez fini de dépenser - ou épuisé votre stock - de coupons (donnés au salarié pour le logement et les repas lors de missions temporaires).
area cost alowwance = indemnité compensatoire de coût de la vie locale (est en général donnée aux salariés qui parte vivre et travailler pour une longue période dans une ville 'chère' - Londres, New-York...)
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-06-12 10:23:35 GMT) --------------------------------------------------
Oops - pardon pour les fautes d\'orthographe - |
| Selected response from:
 Michel A. Local time: 15:20
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |