16:47 Aug 5, 2004 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / fair trade business | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CHENOUMI (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | SEE TERM |
| ||
4 | On ne fait pas mieux ... |
| ||
4 | le commerce équitable par excellence |
| ||
4 | parfaite formule / formule idéale |
| ||
2 | modèle optimal |
|
On ne fait pas mieux ... Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
le commerce équitable par excellence Explanation: *** |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
SEE TERM Explanation: Le Fairtrade à son meilleur: fair price, etc... Toujours en supposant qu'il s'agit de la compagnie équitable Fairtrade et non pas de concepte lui même du commerce équitable. À la limite, vous pouvez ommettre le "Le" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
parfaite formule / formule idéale Explanation: >> La parfaite formule pour le commerce équitable, c'est : un prix juste, une part juste et le même droit d'opinion. >> Un prix juste, une part juste et une juste opinion : telle est la formule idéale du commerce équitable. N.B. Contextuellement, j'utiliserais *formule* plutôt que "forme". La trilogie (fair...+ fair... + fair...) représente bien une formule et véhicule un slogan. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
modèle optimal Explanation: form représente l'idée de forme du marché, mais ça ne se dit pas, donc, il vaut mieux traduire par modèle. Cette traduction est très proche du modèle grammatical du texte d'origine. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.