KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

trade lead

French translation: Appel d'offre ou Demande de devis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trade lead
French translation:Appel d'offre ou Demande de devis
Entered by: Laurie Henkinbrant
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:54 Aug 13, 2004
English to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: trade lead
Can’t get online? Fax your request to XXX at (508) 658-6210. You can post a *trade lead* on the XXX website so that suppliers can contact you directly.
Laurie Henkinbrant
Local time: 17:46
Appel d'offre ou Demande de devis
Explanation:
-
Selected response from:

Michel A.
Local time: 11:46
Grading comment
Merci à tous !!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Appel d'offre ou Demande de devis
Michel A.
4 -1bulletin d'information commerciale, information commerciale
GILOU
2demande de vente inicialemanaa


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
bulletin d'information commerciale, information commerciale


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-13 13:56:16 (GMT)
--------------------------------------------------

  – Foreign Trade
Domaine(s)
  – Commerce extérieur
 
trade lead Source

bulletin d\'information
commerciale Source MASC

information commerciale
Source FÉM

KEY TERM(S)
– trade leads

TERME(S) CLÉ(S)
– bulletins d\'information
commerciale
Termium

GILOU
France
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1623

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michel A.: Je crois qu'ici il s'agit d'une place de marché ou une société dépose sa demande pour recevoir des offres de différents fournisseurs, vous avez raison sur la traduction mais encore une fois un site utilise un terme defaçon impropre (et c'est ce sens qu'il
1 min

neutral  Robert Frankling: lead=un client potentiel...
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Appel d'offre ou Demande de devis


Explanation:
-

Michel A.
Local time: 11:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 303
Grading comment
Merci à tous !!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxESPARRON: Je penche pour cette interprétation. Pour éviter toute confusion, je me contenterais de dire "envoyez votre demande". C'est bien le contexte qui fera coprendre ce qu'est cette demande ?
1 hr
  -> Merci

disagree  GILOU: je pense pas ici
1 hr
  -> Bon, nous divergeons - c'est pas grave :-)

agree  Robert Frankling: "Request" dans le texte="appel d'offre"...C'est un site web où ils demandent des devis des fournisseurs.
23 hrs
  -> Cheers Robert

agree  Nanny Wintjens
1 day14 hrs
  -> Merci

agree  DocT: this is valid for the suppliers; what about the buyers (potential clients)? Vraiment. C'est clair maintenant.
2 days20 hrs
  -> Cheers, buyers post a "trade lead" on the website and suppliers bid for it
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
demande de vente iniciale


Explanation:
Dans le sens que c´est la première fois que une personne demande ce produit sur le marché internet. Il est donc le premier, une sorte de précurseur.

manaa
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michel A.: initiale (avec un t) ... où (pas que) ....qu'une personne...
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search