ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

'and to which extent payment...'

French translation: XXX doit informer l'agent... sur la proportion des factures honorées par le client


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:'and to which extent payment...'
French translation: XXX doit informer l'agent... sur la proportion des factures honorées par le client
Entered by: Beatrice Einsiedler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:25 Jan 21, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / clothes business
English term or phrase: 'and to which extent payment...'
" XXX shall provide the AGENT with information on commission generating sales and to which extent payment has been received from the customer"

Merci d'avance pour votre aide
Beatrice Einsiedler
Local time: 21:20
et dans quelle mesure ...
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-01-21 18:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

a été reçu du client.

sous entendu, un payment nul, partiel ou total....pour calculer les com de l\'agent
Selected response from:

Michel A.
Local time: 15:20
Grading comment
merci Michel
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7et dans quelle mesure ...
Michel A.
5"et dans quelle mesure le paiement ..."anar2004
3et l'informer de la part des factures payées par le client
Johanne Bouthillier
3information sur les ventes donnant lieu à commisions et sur leur réglement éventuel par le clientxxxdf49f


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
et dans quelle mesure ...


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-01-21 18:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

a été reçu du client.

sous entendu, un payment nul, partiel ou total....pour calculer les com de l\'agent

Michel A.
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 303
Grading comment
merci Michel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Borel
1 min
  -> Merci

agree  GILLES MEUNIER
10 mins
  -> Merci

agree  Nathalie Reis: absolument
12 mins
  -> Merci

agree  fc_babeaud
12 mins
  -> Merci

agree  gilbertlu
1 hr
  -> Merci

agree  jacrav
8 hrs
  -> Merci

agree  Assimina Vavoula
16 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
et l'informer de la part des factures payées par le client


Explanation:
pourrait se dire plus élégamment

Johanne Bouthillier
Local time: 15:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
information sur les ventes donnant lieu à commisions et sur leur réglement éventuel par le client


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 13 mins (2005-01-21 20:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

commissions - 2 S - sorry

xxxdf49f
France
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
"et dans quelle mesure le paiement ..."


Explanation:
XXX shall provide the AGENT with information on commission generating sales and to which extent payment has been received from the customer" = XXX fournira à l'AGENT l'information sur la commission produisant des ventes et dans quelle mesure le paiement du client a été reçu. "

=


et dans quelle mesure le paiement a été reçu du client "

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2005-01-21 21:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

D\'accord df49f! C\'est pas la commission qui produit les ventes directement.Mais,d\'une manière indirecte, l\'information(sur la commission)fournie à l\'AGENT peut le stimuler à génèrer des ventes (si le pourcentage de la commission est élevé, l\'agent fournira plus d\'effort dans son travail).


anar2004
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxdf49f: ce sont les ventes qui génèrent la commission et non l'inverse
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: