KudoZ home » English to French » Business/Commerce (general)

*the CEE/NAMA regions*

French translation: this is what you want....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:50 Feb 15, 2005
English to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: *the CEE/NAMA regions*
je ne pense pas qu'il s'agisse du tout de la vieille CEE , Acromym finder n'est guère satisfaisant, dans la liste d'activité de marchés, liste zones commerciales
CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI
Local time: 14:06
French translation:this is what you want....
Explanation:
EU institutions and representatives from the CEE/CIS region ... women in the four different
regions is accessible ... on Non-Agricultural Market Access (NAMA) and the ...
www.eurosur.org/wide/Newsletter/2004_News_12.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-15 16:12:09 (GMT)
--------------------------------------------------

accès au marché non-agricole
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 14:06
Grading comment
Yes...great ! So it is something totally different,same acronym, same industry...however...Many Thanks to both ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1this is what you want....xxxCMJ_Trans


Discussion entries: 5





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
this is what you want....


Explanation:
EU institutions and representatives from the CEE/CIS region ... women in the four different
regions is accessible ... on Non-Agricultural Market Access (NAMA) and the ...
www.eurosur.org/wide/Newsletter/2004_News_12.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-15 16:12:09 (GMT)
--------------------------------------------------

accès au marché non-agricole

xxxCMJ_Trans
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 398
Grading comment
Yes...great ! So it is something totally different,same acronym, same industry...however...Many Thanks to both ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: that's why I asked for context-also found that for NAMA but wanted to be sure.... (non-agricultural market access (NAMA )www.twnside.org.sg/title2/twninfo181.htm - 17
3 mins
  -> but giving context is anathema to some people....
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search