English: as these qualities relate to adoptive parentingFrench translation: dessous KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | as these qualities relate to adoptive parenting | | French translation: | dessous | | Entered by: | NewCal |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / translation of a home study | | English term or phrase: as these qualities relate to adoptive parenting | | Letters of reference testify to the stability, maturity, financial responsibility and sensitivity of the individuals as these qualities relate to adoptive parenting. |
| | Clarification request(s) and responseMultiPro: 9:18pm Oct 21, 2006: Attention: New Cal, j'ai ajouté mon interprétation pour expliquer la phrase et je n'ai rien inventé. Quant à votre "qualités font référence", cela ne veut rien dire en français et n'est qu'un piètre calque de l'anglais. NewCal: 8:02am Oct 22, 2006: Attention: Multipro, il faut prendre de cours de français ce doit être le mauvais anglais utilisé aux USA qui déteint! et je maintiens que "figure largement dans le rôle" ne veut rien dire et est une pure invention. Monique Laville: 4:03pm Oct 22, 2006: du calme! MultiPro: 5:49pm Oct 22, 2006: @NewCal: Ma remarque portait sur ma propre réponse. Je dois prendre "de cours" de français ???
|
|
| | dessous | Explanation: Lettre de référence attestant de la stabilité, la maturité, la responsabilité financière et la sensibilité des personnes dans la mesure où ces qualités font référence aux parents adoptifs.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2006-10-21 18:08:35 GMT) --------------------------------------------------
ou à la place de "font référence" "concernent les parents adoptifs".
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2006-10-22 00:43:11 GMT) --------------------------------------------------
Il faut remplacer "aux parents adoptifs" par " à l'adoption parentale". |
| Selected response from:
NewCal New Caledonia
| Note from asker to answererVery nice! And thanks for the notes, which are helpful. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| comme ces qualités figurent largement dans le rôle de parent d'enfant adopté
Explanation: I think it would be best to opt for parent as a noun and then use adopted children as the qualifier
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-10-21 13:02:35 GMT) --------------------------------------------------
It would perhaps be better to omit "largement" as this adds an element of intensity that is not present in the original text
| |
|
| |