English: is not registered in the criminal recordFrench translation: n'a pas de casier judiciaire KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | is not registered in the criminal record | | French translation: | n'a pas de casier judiciaire | | Entered by: | suezen |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | English term or phrase: is not registered in the criminal record | | is not regestred in the criminal record |
| | Clarification request(s) and responsejacrav: 6:11pm Apr 8, 2005: Il me semble qu'il faut déterminer quel est le système appliqué dans le pays: casiers judiciaires individuels ou registre central de la criminalité … -
|
|
| | Selected response from:
suezen France
| Note from asker to answererGraded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +6 |
| n'a pas de casier judiciaire
Explanation: -
| suezen France Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer| Graded automatically based on peer agreement. |
|
|
| |