Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: 7-substituted (R)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-methylxanthines libraries

French translation: banques de (R)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-méthylxanthines substituées en position 7







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:7-substituted (R)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-methylxanthines libraries
French translation:banques de (R)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-méthylxanthines substituées en position 7
Entered by:maix
Options:
- Contribute to this entry

3:52pm Dec 31, 2005Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: 7-substituted (R)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-methylxanthines libraries
Est-ce l'on peut traduire "libraries" par "pharmacothèques" ?
"pharmacothèques de 7-substitué (R)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-méthylxanthines" ou "pharmacothèques de (R)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-méthylxanthines substitué sur la position 7" ou tout autre forme correcte ?
Merci beaucoup!
maix
United Kingdom
banques de (R)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-méthylxanthines substituées en position 7
Explanation:
je traduirais libraries par *banques*, et on dit généralement *substitué en position n*, substitué*es* dans ce cas, les xanthines étant du genre féminin.
Selected response from:

michelebe
Belgium
Note from asker to answerer
Merci à vous 3 pour votre précieuse aide.
Meilleurs voeux!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2banques de (R)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-méthylxanthines substituées en position 7
michelebe
4bibliothequemdcdc


  


Answers

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
7-substituted (r)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-methylxanthines libraries bibliotheque

Explanation:
is also commonly used

mdcdc
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
7-substituted (r)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-methylxanthines libraries banques de (R)-1-(5-hydroxyhexyl)-3-méthylxanthines substituées en position 7

Explanation:
je traduirais libraries par *banques*, et on dit généralement *substitué en position n*, substitué*es* dans ce cas, les xanthines étant du genre féminin.

michelebe
Belgium
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 61
Note from asker to answerer
Merci à vous 3 pour votre précieuse aide.
Meilleurs voeux!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Igor Kazmierski: ou bien 7-substituĂ©es, le calque de l'anglais est courant dans ce contexte.
5 hrs
  -> en effet, on rencontre Ă©galement cette formulation, Ă  la suite du nom du composĂ© (pas comme dans la suggestion de maix)

agree Jean-Marc: Je traduirais Ă©galement ainsi ou par "...portant un substituant en position 7".
20 hrs
  -> oui, c'est une autre formulation Ă©quivalente
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list