Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "...with a subsequent slide made from a red cell pool"

French translation: ...avec une successive lame réalisée à partir d'un pool d'érythrocytes







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"...with a subsequent slide made from a red cell pool"
French translation:...avec une successive lame réalisée à partir d'un pool d'érythrocytes
Entered by:Lionel Marlier
Options:
- Contribute to this entry

1:31pm May 13, 2008Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: "...with a subsequent slide made from a red cell pool"
La phrase en question est:
"Studies have been performed which included analysis of a human blood sample with a WBC count approximately 90 X .../ul with a subsequent slide made from a red cell pool".
roffivinex
United States
...avec une successive lame réalisée à partir d'un pool d'érythrocytes
Explanation:
Lame. il s'agit de la classique lame porte objet pour histologie
pool...je ne le traduirais pas en Français scientifique - Alternative "un lot"...mais ça ne sonne pas tràs scientifique
Red cells: je présume qu'il s'agit des globules rouges ? voir ton contexte
Selected response from:

Lionel Marlier
Italy
Note from asker to answerer
Merci!
Après avoir demandé à un professionel de la santé, la solution serait:
"...suivie d'une lame préparée à partir d'un pool d'érythrocytes." (ou globules rouges)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4...avec une successive lame réalisée à partir d'un pool d'érythrocytes
Lionel Marlier


  

Answers

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...avec une successive lame réalisée à partir d'un pool d'érythrocytes

Explanation:
Lame. il s'agit de la classique lame porte objet pour histologie
pool...je ne le traduirais pas en Français scientifique - Alternative "un lot"...mais ça ne sonne pas tràs scientifique
Red cells: je présume qu'il s'agit des globules rouges ? voir ton contexte

Lionel Marlier
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 33
Note from asker to answerer
Merci!
Après avoir demandé à un professionel de la santé, la solution serait:
"...suivie d'une lame préparée à partir d'un pool d'érythrocytes." (ou globules rouges)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list