08:40 Jul 8, 2008 |
English to French translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Pesticides/Fertilizers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: karim_benahmed Algeria Local time: 03:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | voir plus loin... |
|
voir plus loin... Explanation: je pense que "paucity" ne prend pas le sens de manque mais plutot le sens "peu". En fait le produit ne suscite pas beaucoup de littérature car il y a comme un consensus général de sa faible toxicité basé sur les données des authorités de régulation et par l'usage qu'il en est fait depuis longtemps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.