KudoZ home » English to French » Biology (-tech,-chem,micro-)

run

French translation: passé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:run (controls)
French translation:passé
Entered by: Jean-Louis S.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:29 Feb 10, 2009
English to French translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / microbiology
English term or phrase: run
All data required for the controls can be found on the mini CD.
If the data for the lot of controls is not available on board the analyser, load the data using the mini CD provided with the control.

Controls should be run as duplicate determinations at least once every 24 hours when the test is in use and during every calibration. The control values must be within the acceptable ranges specified. If a control is out of its specified range, the associated test results are invalid and samples must be retested. Recalibration may be required.
Merci d'avance pour vos suggestions!
corinne durand
Local time: 23:31
passés
Explanation:
Plusieurs examples dans cet artcile des Annales de Biologie Clinique:
www.john-libbey-eurotext.fr/fr/revues/bio_rech/abc/e-docs/0...

retrait de 2 lots du DMDIV AxSYM Homocystéine - réf. 5F51-20 de ...
29 août 2003 ... A noter : si les contrôles sont passés avec chaque kit, leur conformité aux spécifications attendues valide le kit ; si les contrôles ne ...
afssaps.sante.fr/htm/alertes/filalert/dv030805.htm
Selected response from:

Jean-Louis S.
United States
Local time: 18:31
Grading comment
Merci, oui, pour les contrôles, il s'agissait de kits physiques donc cette réponse me parâit meilleure.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5effectuésCaroline Vignard
4 +1passésJean-Louis S.


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
effectués


Explanation:
... "des contrôles devraient être effectués..."

Caroline Vignard
France
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Merci à tous


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  thierry niderman
1 min
  -> merci thierry!

agree  xxxLionel_M
1 min
  -> merci lionel!

agree  kashew
7 mins
  -> thanks kashew!

agree  solejnicz
50 mins
  -> thanks stefan!

neutral  CFournier: à mon avis, ces "controls" sont des objets physiques dont le contenu est à analyser, et non pas des contrôles au sens de vérifications. Alors j'ai un doute avec l'utilisation du verbe effectuer. Mais c'est vrai que l'anglais n'est pas très explicite !
4 hrs

agree  Arnold007
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
passés


Explanation:
Plusieurs examples dans cet artcile des Annales de Biologie Clinique:
www.john-libbey-eurotext.fr/fr/revues/bio_rech/abc/e-docs/0...

retrait de 2 lots du DMDIV AxSYM Homocystéine - réf. 5F51-20 de ...
29 août 2003 ... A noter : si les contrôles sont passés avec chaque kit, leur conformité aux spécifications attendues valide le kit ; si les contrôles ne ...
afssaps.sante.fr/htm/alertes/filalert/dv030805.htm

Jean-Louis S.
United States
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Grading comment
Merci, oui, pour les contrôles, il s'agissait de kits physiques donc cette réponse me parâit meilleure.
Notes to answerer
Asker: Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CFournier: ou analysés; pour Corinne : ce ne sont pas des contrôles dans le sens de vérifications, ce sont des "tubes contrôles", un objet physique... donc analysé
2 hrs
  -> Merci, CFournier!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): thierry niderman, CFournier


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 7, 2009 - Changes made by Jean-Louis S.:
Field (specific)Chemistry; Chem Sci/Eng » Biology (-tech,-chem,micro-)
Feb 19, 2009 - Changes made by Jean-Louis S.:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search