Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / leather | | English term or phrase: acidified fatliquor bath | Phrase: the product is used as an after treatment in the acidified fatliquor bath
Il s'agit de la nourriture de cuir lors du tannage. Bain de nourriture acidifiée?? |
| TramontaneKudoZ activityQuestions: 13 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 0
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
53 mins confidence:  
57 mins confidence:  
| Reference: glossaire cuir
Reference information: http://carbocel.cn/products/glossary.cfm?nav=020600&Glossary...
fatliquor = nourriture en bain
| | Note to reference poster
Asker: Merci (à nouveau) de votre réponse. Effictivement, nourriture en bain/bain de nourriture est le terme le plus utilisé en France je crois. La réponse devrait donc être théoriquement "bain de nourriture à l'acide/acidifié", bien que je ne trouve cette expression nulle part.
Par accident j'ai poussé sur le bouton "tracking request" pour vous. Excusez-moi, ce n'était pas cela que je voulais faire, mais je suis un peu 'nouveau' sur proz.com. Je ne sais même pas ce que c'est exactement, ce 'tracking request'.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |