ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Chemistry; Chem Sci/Eng

even double-layered


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:56 Oct 20, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / leather
English term or phrase: even double-layered
Dans une traduction sur cuir je trouve l'expression "even double-layered". the sentence is the following:

The product (a tanning agent) is ideal for loose-grained and even double-layered stock. It begins to perform where other products might be limited.

Cela a trait aux peaux au grain creux et..........dans le stock du tanneur je pense.

Merci de votre aide,
Marian
Tramontane


Summary of answers provided
4 +2même les [] double-couches
Nicolas Roussel
3double-couche homogène
Sylvie Mathis


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
double-couche homogène


Explanation:
mais moi je ne comprends pas le "stock" ici...
ca pourrait être "stock doublé (à double couche)" et
"even" = homogène, de la même épaisseur partout

Sylvie Mathis
Spain
Local time: 20:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  kashew: I don't think even is an adjective here.
4 mins
  -> C'est l'un des sens de "even" en anglais et c le seul plausible ici à mon sens (voir: http://www.wordreference.com/enfr/even)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
même les [] double-couches


Explanation:
mêmes les stocks de / à double-couches.

Nicolas Roussel
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew
7 mins

agree  Liliane Hatem
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: