Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng / Chimie pharmaceutique | | English term or phrase: Label Claim | Hi,
I need help with the expression "Label Claim" in "95.0 – 105.0% of label claim (LC = 6.0 mg/g)".
This expression appears in a table stating the acceptance criteria of an assay by HPLC for a new drug product.
Sandrine. |
| | | déclaration figurant sur l'étiquette | Explanation: ou:
déclaration indiquée sur l'étiquette
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-11-14 17:07:40 GMT) --------------------------------------------------
http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/applic-demande/gui...
Par ailleurs, si la teneur d'un lot est inférieure à 100 % de la déclaration qui figure sur l'étiquette au moment ...
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2011-11-14 17:13:26 GMT) --------------------------------------------------
http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/applic-demande/gui...
On the other hand, if the assay value of a batch is lower than 100 percent of label claim at the time....
http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/applic-demande/gui...
Par ailleurs, si la teneur d'un lot est inférieure à 100 % de la déclaration qui figure sur l'étiquette au moment...
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2011-11-14 17:14:32 GMT) --------------------------------------------------
C'est vrai que ca parait un peu long et qu'un equivalent plus court semblerait mieux, mais il ne semble pas y avoir, d'apres mes recherches..
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2011-11-14 17:37:22 GMT) --------------------------------------------------
tout a fait, "déclaration d'étiquette" est mieux |
| Selected response from: S S Local time: 22:28
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | label claim déclaration figurant sur l'étiquette
Explanation: ou:
déclaration indiquée sur l'étiquette
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-11-14 17:07:40 GMT) --------------------------------------------------
http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/applic-demande/gui...
Par ailleurs, si la teneur d'un lot est inférieure à 100 % de la déclaration qui figure sur l'étiquette au moment ...
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2011-11-14 17:13:26 GMT) --------------------------------------------------
http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/applic-demande/gui...
On the other hand, if the assay value of a batch is lower than 100 percent of label claim at the time....
http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/applic-demande/gui...
Par ailleurs, si la teneur d'un lot est inférieure à 100 % de la déclaration qui figure sur l'étiquette au moment...
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2011-11-14 17:14:32 GMT) --------------------------------------------------
C'est vrai que ca parait un peu long et qu'un equivalent plus court semblerait mieux, mais il ne semble pas y avoir, d'apres mes recherches..
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2011-11-14 17:37:22 GMT) --------------------------------------------------
tout a fait, "déclaration d'étiquette" est mieux
| S S Local time: 22:28 Native speaker of: French PRO pts in category: 18
|
| | Notes to answerer
Asker: D'accord, mais dans ce cas-là ça donne "95,0 à 105,0 % de déclaration indiquée sur l'étiquette" : ça ne fait pas bizarre ?
Asker: Effectivement, merci pour votre aide !
Asker: Sur le lien http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/applic-demande/guide-ld/ich/qual/q2b-fra.php, ils parlent de "de 0 à de 110 % de la déclaration d'étiquette", ce qui est légèrement plus court.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |